| 设为主页 | 保存桌面 | 手机版 | 二维码 酷企网首页 | 供应 | 采购 | 展会 | 资讯 | 黄页 | 会员登录 | 免费注册 | 发布信息 

北京元培翻译有限公司

笔译服务 口译服务 同声传译

新闻分类
  • 暂无分类
联系方式
  • 联系人:周紫轩
  • 电话:010-82898769
  • 邮件:yuanpei2015@126.com
  • 手机:18612907762
  • 传真:010-82898769
站内搜索
 
荣誉资质
  • 暂未上传
您当前的位置:首页 » 新闻中心 » IT行业翻译需要遵循这些原则
新闻中心
IT行业翻译需要遵循这些原则
发布时间:2017-11-10 11:27        浏览次数:14        返回列表
   当今时代,国内翻译市场进入了快速发展的时期,同时对翻译的质量要求也变得越来越高。随着互联网时代的到来,我国在国际间IT行业的交流日益频繁,这也直接促进了国内的经济发展。所以IT翻译也成为了翻译行业中的焦点。然而想要保证翻译品质,一定要遵守3个翻译原则才行。

  一、IT翻译要遵循保密原则

  IT翻译涉及到非常多专业的技术知识,对于这个行业的翻译而言,是必须要重视保密原则的。任何一个技术的外泄都有可能会对客户造成不可估量的经济损失。因为IT行业是一个高科技行业,科技影响着经济的发展,所以对于这个行业的翻译一定要遵守保密原则。

  二、IT翻译要遵循严谨原则

  除此之外,IT行业的翻译一定要遵守严谨原则,特别是对于其中的数据以及任何词汇的位置都一定要注重。很多时候一个数据的偏差就可能导致整个IT技术的效果受到影响。特别是对于一个字母的翻译出现误差也是可能造成不良的影响。

  三、IT翻译要遵循国际化原则

  对于IT行业而言,这是一个面向世界走进各国的产业,所以对于这方面的技术翻译一定要确保国际化,所以要注重翻译的国际化,和国际同步才行。

  我们北京翻译公司认为,IT翻译行业发展中一定要严格遵守上面这3个原则,这样才可以保证翻译的品质,把IT技术推向全世界,推向各国,获得更多的成就,促进我国的经济发展。

  我们的翻译服务

  笔译:

  工程项目:能源、电力、矿产、钢铁、建筑等涉外工程、中国援外项目、

  中外合作项目等资料翻译

  技术手册:行业标准、技术标准、专利说明书、产品说明书、安装手册

  维修手册、零部件手册、工艺流程、设计规范、可行性研究报告等

  资料的翻译;

  招投标文件:常年协助各设计院及工程单位编制中、英文招投标文件;

  经济贸易:商业信函、传真、企划书、财务分析、审计报告、销售手册、

  市场调研、公司章程、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、

  新闻发布等资料的翻译;

  法律法规:法律法规、管理规定、公告通知、行业管理规定、公司管理规定

  等资料的翻译;

  公证材料:个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、证明材料、

  签证申请、往来信件、邀请信、委托书等资料的翻译;

  图书出版:各类图书及教材的中外互译。

  口译:

  同声传译(大型国际性会议、新闻发布会、论坛、投资说明会、研讨会)

  高端口译(高层访问、拜会、接见翻译,以及非同声传译类大型会议开幕式、

  演讲会、专题研讨会 、产品发布会、项目投资说明会)

  市场调研(市场调研类同声传译)

  商务谈判(商务谈判、小型会议、小型说明会和演示会)

  宴会就会(酒会、晚宴、欢迎宴、接待宴请、嘉年华派对)

  商务陪同

  联系我们:010-82898769 18612907762

  联系人:周经理

  我们的店铺:http://www.mfqyw.com/com/yuanpei2015/

  联系我们:010-82898769 15611395562 18612907762

  扫一扫关注我们的微信公众平台

标题:IT行业翻译需要遵循这些原则
网址:http://yuanpei2015.kuqiw.cn/news/itemid-3707284.shtml