| 设为主页 | 保存桌面 | 手机版 | 二维码 酷企网首页 | 供应 | 采购 | 展会 | 资讯 | 黄页 | 会员登录 | 免费注册 | 发布信息 

北京元培翻译有限公司

笔译服务 口译服务 同声传译

新闻分类
  • 暂无分类
联系方式
  • 联系人:周紫轩
  • 电话:010-82898769
  • 邮件:yuanpei2015@126.com
  • 手机:18612907762
  • 传真:010-82898769
站内搜索
 
荣誉资质
  • 暂未上传
您当前的位置:首页 » 新闻中心 » 为您解析文学翻译需遵循的原则
新闻中心
为您解析文学翻译需遵循的原则
发布时间:2017-11-13 11:40        浏览次数:20        返回列表
       当今世界国际化已经是大势所趋了,这也带动了文学的国际化,因此中国文学也需要走上国际大舞台。相对文学而言,想要呈现给更多的人,那么就一定需保证文学翻译的品质。我们北京翻译公司认为,如果要保证文学翻译质量一定遵循一些翻译原则。

  
     一、尊重文学作品的原创

  在文学翻译中一定需要尊重文学的原创,严格按照原创作品来翻译,不可以随意的更改或是编造任何和文学本身不符合的内容。这是翻译文学最重要的一个原则。严格遵守这一原则是保证翻译水准的关键所在。

  二、文学的“国味”

  相对文学的翻译要保证文学的“国味”也就是说在翻译的时候一定呈现出中国本色,不能够把属于中国的成分删除或者是随意的改动。一定要呈现出属于我们国家的文学特色。

  三、文学的专业

  对于文学行业而言,是有非常强的专业性的。所以一定要保证文学的专业性,这样才可以达到翻译服务的最高品质。

  综上所述,文学翻译一定要遵循的原则就是这些。北京翻译公司提醒各位:对于这些文学翻译的原则而言,违背任何一个原则都会导致造成严重的影响。所以对于专业的文学翻译人员而言,一定要能够严格遵守这些原则,不然就无法保证翻译服务的品质。这是考量一个翻译工作者是否具备专业职业素养的关键。

  我们的翻译服务:

  笔译:

  工程项目:能源、电力、矿产、钢铁、建筑等涉外工程、中国援外项目、

  中外合作项目等资料翻译

  技术手册:行业标准、技术标准、专利说明书、产品说明书、安装手册

  维修手册、零部件手册、工艺流程、设计规范、可行性研究报告等

  资料的翻译;

  招投标文件:常年协助各设计院及工程单位编制中、英文招投标文件;

  经济贸易:商业信函、传真、企划书、财务分析、审计报告、销售手册、

  市场调研、公司章程、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、

  新闻发布等资料的翻译;

  法律法规:法律法规、管理规定、公告通知、行业管理规定、公司管理规定

  等资料的翻译;

  公证材料:个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、证明材料、

  签证申请、往来信件、邀请信、委托书等资料的翻译;

  图书出版:各类图书及教材的中外互译。

  口译:

  同声传译(大型国际性会议、新闻发布会、论坛、投资说明会、研讨会)

  高端口译(高层访问、拜会、接见翻译,以及非同声传译类大型会议开幕式、

  演讲会、专题研讨会 、产品发布会、项目投资说明会)

  市场调研(市场调研类同声传译)

  商务谈判(商务谈判、小型会议、小型说明会和演示会)

  宴会就会(酒会、晚宴、欢迎宴、接待宴请、嘉年华派对)

  商务陪同

  联系我们:010-82898769

  联系人:周经理

  店铺:http://www.mfqyw.com/com/yuanpei2015/

  联系我们:010-82898769 15611395562 18612907762

  拿起手机扫扫关注我们

标题:为您解析文学翻译需遵循的原则
网址:http://yuanpei2015.kuqiw.cn/news/itemid-3707461.shtml