| 设为主页 | 保存桌面 | 手机版 | 二维码 酷企网首页 | 供应 | 采购 | 展会 | 资讯 | 黄页 | 会员登录 | 免费注册 | 发布信息 

北京元培翻译有限公司

笔译服务 口译服务 同声传译

新闻分类
  • 暂无分类
联系方式
  • 联系人:周紫轩
  • 电话:010-82898769
  • 邮件:yuanpei2015@126.com
  • 手机:18612907762
  • 传真:010-82898769
站内搜索
 
荣誉资质
  • 暂未上传
您当前的位置:首页 » 新闻中心 » 做好证件翻译不得不知的三个方法
新闻中心
做好证件翻译不得不知的三个方法
发布时间:2017-11-27 12:02        浏览次数:22        返回列表
      俗话说“无规矩不成方圆”,对于中国人而言,这已经是一句耳熟能详的话了。实际上,各行各业都是这样的,一定要按照规矩和原则来办事,才可以更好的把工作做好。证件翻译服务中更是有自己的原则,有了这些原则这个大前提,才可以让翻译实现信达雅。但是对于证件翻译而言,有哪几个方面能够保证翻译的质量呢?接下来就和我们北京翻译公司一起来了解一下吧。

  
     首先要做到,既精准又无误。这里说的精准,自然是在证件翻译的内容方面做到精准,尤其是在证件翻译中出现的和身份、姓名等相关的信息的时候,更要做到净化尊。要知道,证件翻译,翻译错一个词,或者是日期上存在差错,造成的影响都是非常大的。毕竟证件象征身份,证件翻译呈现的是译员的能力。只有做到了准确无误,才是保证了证件的意义与价值。

  信息的全面展现。在证件翻译中,还有一个重点就是展现信息需做到全面。这里说的全面就是在翻译时不可存在任何的疏忽或者是遗漏。一旦把重要信息遗漏,证件的意义也就没办法展现出来。例如:房产证,假如遗漏了房主名称,那么房产证也就失去价值了。

  正确的格式。证件类型有很多种,因此证件格式也是千差万别的。对于不同的证件,也严格按照其格式来完成证件翻译,这样才可以保证翻译的专业性。而精准翻译更表现出了译员的专业与水平。

  我们的翻译服务:

  笔译:

  工程项目:能源、电力、矿产、钢铁、建筑等涉外工程、中国援外项目、

  中外合作项目等资料翻译

  技术手册:行业标准、技术标准、专利说明书、产品说明书、安装手册

  维修手册、零部件手册、工艺流程、设计规范、可行性研究报告等

  资料的翻译;

  招投标文件:常年协助各设计院及工程单位编制中、英文招投标文件;

  经济贸易:商业信函、传真、企划书、财务分析、审计报告、销售手册、

  市场调研、公司章程、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、

  新闻发布等资料的翻译;

  法律法规:法律法规、管理规定、公告通知、行业管理规定、公司管理规定

  等资料的翻译;

  公证材料:个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、证明材料、

  签证申请、往来信件、邀请信、委托书等资料的翻译;

  图书出版:各类图书及教材的中外互译。

  口译:

  同声传译(大型国际性会议、新闻发布会、论坛、投资说明会、研讨会)

  高端口译(高层访问、拜会、接见翻译,以及非同声传译类大型会议开幕式、

  演讲会、专题研讨会 、产品发布会、项目投资说明会)

  市场调研(市场调研类同声传译)

  商务谈判(商务谈判、小型会议、小型说明会和演示会)

  宴会就会(酒会、晚宴、欢迎宴、接待宴请、嘉年华派对)

  商务陪同

  联系我们:010-82898769

  联系人:周经理

  店铺:http://www.mfqyw.com/com/yuanpei2015/

  联系我们:010-82898769 15611395562 18612907762

  拿起手机扫扫关注我们

标题:做好证件翻译不得不知的三个方法
网址:http://yuanpei2015.kuqiw.cn/news/itemid-3709213.shtml