| 设为主页 | 保存桌面 | 手机版 | 二维码 酷企网首页 | 供应 | 采购 | 展会 | 资讯 | 黄页 | 会员登录 | 免费注册 | 发布信息 

北京元培翻译有限公司

笔译服务 口译服务 同声传译

新闻分类
  • 暂无分类
联系方式
  • 联系人:周紫轩
  • 电话:010-82898769
  • 邮件:yuanpei2015@126.com
  • 手机:18612907762
  • 传真:010-82898769
站内搜索
 
荣誉资质
  • 暂未上传
您当前的位置:首页 » 新闻中心 » 保证医学翻译质量需要做到这些
新闻中心
保证医学翻译质量需要做到这些
发布时间:2017-12-07 10:56        浏览次数:45        返回列表
   随着我国改革开放不断深化,国药企业开始走上国际化的发展轨道,所以近些来对于医学翻译的需求也是与日俱增,不光是相关论文的翻译,更涉及到一些专业药企间的往来和沟通。而对于医学翻译服务而言一定要做到的“三个注意点”是不能忽视的。

  1、医学翻译一定要注意专业性。所谓的专业性是所有人都知道的,那就是要保证翻译工作者对医学常识等都要有很深刻的了解。了解与掌握医学常识的情况下对于翻译一定也会有所帮助。众所周知,医学行业的词汇都是有一定的专业性的。所以一定要找专业的医学行业的翻译工作者来翻译。

  2、医学翻译要注意理论性

  理论性就是要针对所需要翻译内容保证其理论的存在,不能随意胡编乱造或是根据自己的意思来增加一些无关紧要的内容。一定要按照它的理论知识来翻译才行。

  3、医学翻译需注意精准性

  在医学行业中涉及到专业是很多的,不论是药理学还是制药工程等这些都会涉及到一定的专业术语。一定要保证这些专业术语的精准性才行。

  对于有些涉及到医学行业的文本翻译,则一定要严格按照文本格式来翻译。这些全是做好医学类翻译的关键和基础所在。医学翻译的质量保证一定要做到以上这三点。这是促进其品质保证,促进沟通交流的关键所在。

  我们的翻译服务

  笔译:

  工程项目:能源、电力、矿产、钢铁、建筑等涉外工程、中国援外项目、

  中外合作项目等资料翻译

  技术手册:行业标准、技术标准、专利说明书、产品说明书、安装手册

  维修手册、零部件手册、工艺流程、设计规范、可行性研究报告等

  资料的翻译;

  招投标文件:常年协助各设计院及工程单位编制中、英文招投标文件;

  经济贸易:商业信函、传真、企划书、财务分析、审计报告、销售手册、

  市场调研、公司章程、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、

  新闻发布等资料的翻译;

  法律法规:法律法规、管理规定、公告通知、行业管理规定、公司管理规定

  等资料的翻译;

  公证材料:个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、证明材料、

  签证申请、往来信件、邀请信、委托书等资料的翻译;

  图书出版:各类图书及教材的中外互译。

  口译:

  同声传译(大型国际性会议、新闻发布会、论坛、投资说明会、研讨会)

  高端口译(高层访问、拜会、接见翻译,以及非同声传译类大型会议开幕式、

  演讲会、专题研讨会 、产品发布会、项目投资说明会)

  市场调研(市场调研类同声传译)

  商务谈判(商务谈判、小型会议、小型说明会和演示会)

  宴会就会(酒会、晚宴、欢迎宴、接待宴请、嘉年华派对)

  商务陪同

  联系我们:010-82898769

  联系人:周经理

  店铺:http://www.mfqyw.com/com/yuanpei2015/

  联系我们:010-82898769 15611395562 18612907762

  拿起手机扫扫关注我们

标题:保证医学翻译质量需要做到这些
网址:http://yuanpei2015.kuqiw.cn/news/itemid-3710068.shtml